43.86.وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
43.86 . And those unto whom they cry instead of Him possess no power of intercession , saving him who beareth witness unto the Truth knowingly .
43.86. Wala yamliku allatheena yadAAoona min doonihi alshshafaAAata illa man shahida bialhaqqi wahum yaAAlamoona
43.86. Los que ellos invocan en lugar de invocarle a Él no pueden interceder, salvo, aquéllos que atestiguan la Verdad y saben.
43.87.وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
43.87 . And if thou ask them who created them , they will surely say : Allah . How then are they turned away?
43.87. Wala-in saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yu/fakoona
43.87. " Si les preguntas: ""¿Quién os ha creado?"", seguro que dicen: ""¡Ala!"" ¡Cómo pueden, pues, ser tan desviados! "
43.88.وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ
43.88 . And he saith : O my Lord! Lo! those are a folk who believe not .
43.88. Waqeelihi ya rabbi inna haola-i qawmun la yu/minoona
43.88. " ... y de su dicho: ""¡Señor! Ésta es gente que no cree"". "
43.89.فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
43.89 . Then bear with them ( O Muhammad ) and say : Peace . But they will come to know .
43.89. Faisfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoona
43.89. " Aléjate, pues, de ellos y di: ""¡Paz!"" ¡Van a ver...! "