Menu
El lujo
43.36.وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ
43.36 . And he whose sight is dim to the remembrance of the Beneficent , We assign unto him a devil who becometh his comrade ;
43.36. Waman yaAAshu AAan thikri alrrahmani nuqayyid lahu shaytanan fahuwa lahu qareenun
43.36. A quien se cierre a la Amonestación del Compasivo, le asignamos un demonio que será para él compañero.
43.37.وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
43.37 . And lo! they surely turn them from the way of Allah , and yet they deem that they are rightly guided ;
43.37. Wa-innahum layasuddoonahum AAani alssabeeli wayahsaboona annahum muhtadoona
43.37. Les apartan, sí, del Camino, mientras creen ser bien dirigidos.
43.38.حَتَّى إِذَا جَاءنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ
43.38 . Till , when he cometh unto Us , he saith ( unto his comrade ) : Ah , would that between me and thee there were the distance of the two horizons , an evil comrade!
43.38. Hatta itha jaana qala ya layta baynee wabaynaka buAAda almashriqayni fabi/sa alqareenu
43.38. " Hasta que, al comparecer ante Nosotros, diga: ""¡Ojalá nos hubiera separado, a mí y a ti, la misma distancia que separa al Oriente del Occidente!"" ¡Qué mal compañero...! "
43.39.وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
43.39 . And it profiteth you not this day , because ye did wrong , that ye will be sharers in the doom .
43.39. Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona
43.39. Hoy no os aprovechará compartir el castigo por haber sido impíos.
43.40.أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
43.40 . Canst thou ( Muhammad ) make the deaf to hear , or canst thou guide the blind or him who is in error manifest?
43.40. Afaanta tusmiAAu alssumma aw tahdee alAAumya waman kana fee dalalin mubeenin
43.40. ¿Es que puedes tú hacer que un sordo oiga, o dirigir a un ciego y al que se encuentra evidentemente extraviado?
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos