Menu
El lujo
43.81.قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ
43.81 . Say ( O Muhammad ) : The Beneficent One hath no son . I am first among the worshippers .
43.81. Qul in kana lilrrahmani waladun faana awwalu alAAabideena
43.81. " Di: ""Si el Compasivo tuviera un hijo, yo sería el primero en servirle"". "
43.82.سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
43.82 . Glorified be the Lord of the heavens and the earth , the Lord of the Throne , from that which they ascribe ( unto Him ) !
43.82. Subhana rabbi alssamawati waal-ardi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona
43.82. ¡Gloria al Señor de los cielos y de la tierra. Señor del Trono! ¡Está por encima de lo que Le atribuyen!
43.83.فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
43.83 . So let them flounder ( in their talk ) and play until they meet the Day which they are promised .
43.83. Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona
43.83. ¡Déjales que parloteen y jueguen hasta que les llegue el Día con que se les ha amenazado!
43.84.وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاء إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
43.84 . And He it is Who in the heaven is God , and in the earth God . He is the Wise , the knower .
43.84. Wahuwa allathee fee alssama-i ilahun wafee al-ardi ilahun wahuwa alhakeemu alAAaleemu
43.84. ¡El es Quien es dios en el cielo y dios en la tierra! Es el Sabio, el Omnisciente.
43.85.وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
43.85 . And blessed be He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them , and with Whom is knowledge of the Hour , and unto Whom ye will be returned .
43.85. Watabaraka allathee lahu mulku alssamawati waal-ardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu alssaAAati wa-ilayhi turjaAAoona
43.85. ¡Bendito sea Quien posee el dominio de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está! Él tiene conocimiento de la Hora y a Él seréis devueltos.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos