38.1.ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
38.1 . Sad . By the renowned Quran ,
38.1. Sad waalqur-ani thee alththikri
38.1. s. ¡Por el Corán, que contiene la Amonestación...!
38.2.بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
38.2 . Nay , but those who disbelieve are in false pride and schism .
38.2. Bali allatheena kafaroo fee AAizzatin washiqaqin
38.2. Por los infieles están llenos de orgullo y en oposición.
38.3.كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
38.3 . How many a generation We destroyed before them , and they cried out when it was no longer the time for escape!
38.3. Kam ahlakna min qablihim min qarnin fanadaw walata heena manasin
38.3. ¡A cuántas generaciones, antes de ellos, hemos hecho perecer! Invocaron cuando ya no había tiempo para salvarse.
38.4.وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
38.4 . And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them , and the disbelievers say : This is a wizard , a charlatan .
38.4. WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththabun
38.4. " Se asombran de que uno salido de ellos haya venido a advertirles. Y dicen los infieles: ""¡Éste es un mago mentiroso! "
38.5.أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهاً وَاحِداً إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
38.5 . Maketh he the gods One God? Lo! that is an astounding thing .
38.5. AjaAAala al-alihata ilahan wahidan inna hatha lashay-on AAujabun
38.5. " ¡Quiere reducir los dioses a un Dios Uno? ¡Es algo, ciertamente, asombroso!"" "