26.186.وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
26.186 . Thou art but a mortal like us , and lo! we deem thee of the liars .
26.186. Wama anta illa basharun mithluna wa-in nathunnuka lamina alkathibeena
26.186. No eres sino un mortal como nosotros. Creemos que mientes.
26.187.فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفاً مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
26.187 . Then make fragments of the heaven fall upon us , if thou art of the truthful .
26.187. Faasqit AAalayna kisafan mina alssama-i in kunta mina alssadiqeena
26.187. " Si es verdad lo que dices, ¡haz que caiga sobre nosotros parte del cielo!"" "
26.188.قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
26.188 . He said : My Lord is best aware of what ye do .
26.188. Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona
26.188. " Dijo: ""Mi Señor sabe bien lo que hacéis"". "
26.189.فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
26.189 . But they denied him , so there came on them the retribution of the day of gloom . Lo! it was the retribution of an awful day .
26.189. Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin
26.189. Le desmintieron. Y el castigo del día de la Sombra les sorprendió: fue el castigo de un día terrible.
26.190.إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26.190 . Lo! herein is indeed a portent ; yet most of them are not believers .
26.190. Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mu/mineena
26.190. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen.