Menu
Los poetas
26.91.وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
26.91 . And hell will appear plainly to the erring .
26.91. Waburrizati aljaheemu lilghaweena
26.91. y el fuego de la gehena aparecerá ante los descarriados.
26.92.وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
26.92 . And it will be said unto them : Where is ( all ) that ye used to worship
26.92. Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
26.92. " Se les dirá: ""¿Dónde está lo que servíais "
26.93.مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
26.93 . Instead of Allah? Can they help you or help themselves?
26.93. Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
26.93. " en lugar de servir a Alá? ¿Pueden auxiliaros o auxiliarse a sí mismos?"" "
26.94.فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
26.94 . Then they will be hurled therein , they and the seducers
26.94. Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
26.94. Ellos y los descarriados serán precipitados en él,
26.95.وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
26.95 . And the hosts of Iblis , together .
26.95. Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
26.95. así como las huestes de Iblis, todas.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos