Menu
Los poetas
26.96.قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
26.96 . And they will say , when they are quarrelling therein :
26.96. Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
26.96. Ya en él dirán mientras disputan:
26.97.تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
26.97 . By Allah , of a truth we were in error manifest
26.97. TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
26.97. " ""¡Por Alá, que estábamos, sí, evidentemente extraviados "
26.98.إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
26.98 . When we made you equal with the Lord of the Worlds .
26.98. Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
26.98. cuando os equiparábamos al Señor del universo!
26.99.وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
26.99 . It was but the guilty who misled us .
26.99. Wama adallana illa almujrimoona
26.99. Nadie sino los pecadores nos extraviaron
26.100.فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
26.100 . Now we have no intercessors
26.100. Fama lana min shafiAAeena
26.100. y, ahora, no tenemos a nadie que interceda,
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos