Menu
El Criterio
25.51.وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِي كُلِّ قَرْيَةٍ نَذِيراً
25.51 . If We willed , We could raise up a warner in every village .
25.51. Walaw shi/na labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran
25.51. Si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
25.52.فَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَجَاهِدْهُم بِهِ جِهَاداً كَبِيراً
25.52 . So obey not the disbelievers , but strive against them herewith with a great endeavor .
25.52. Fala tutiAAi alkafireena wajahidhum bihi jihadan kabeeran
25.52. No obedezcas, pues, a los infieles y lucha esforzadamente contra ellos, por medio de él.
25.53.وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً مَّحْجُوراً
25.53 . And He it is Who hath given independence to the two seas ( though they meet ) ; one palatable , sweet , and the other saltish , bitter ; and hath set a bar and a forbidding ban between them .
25.53. Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjooran
25.53. Él es Quien ha hecho que las dos grandes masas de agua fluyan: una, dulce, agradable, otra, salobre, amarga. Ha colocado entre ellas una barrera y límite infranqueable.
25.54.وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ مِنَ الْمَاء بَشَراً فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً
25.54 . And He it is Who hath created man from water , and hath appointed for him kindred by blood and kindred by marriage ; for thy Lord is ever Powerful .
25.54. Wahuwa allathee khalaqa mina alma-i basharan fajaAAalahu nasaban wasihran wakana rabbuka qadeeran
25.54. Él es quien ha creado del agua un ser humano, haciendo de él el parentesco por consanguinidad o por afinidad. Tu Señor es omnipotente.
25.55.وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ وَلَا يَضُرُّهُمْ وَكَانَ الْكَافِرُ عَلَى رَبِّهِ ظَهِيراً
25.55 . Yet they worship instead of Allah that which can neither benefit them nor hurt them . The disbeliever was ever a partisan against his Lord .
25.55. WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAuhum wala yadurruhum wakana alkafiru AAala rabbihi thaheeran
25.55. Pero, en lugar de servir a Alá, sirven lo que no puede aprovecharles ni dañarles. El infiel es un auxiliar contra su Señor.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos