Menu
El monte
52.26.قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
52.26 . Saying : Lo! of old , when we were with our families , we were ever anxious ;
52.26. Qaloo inna kunna qablu fee ahlina mushfiqeena
52.26. " Dirán: ""Antes vivíamos angustiados en medio de nuestra familia. "
52.27.فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
52.27 . But Allah hath been gracious unto us and hath preserved us from the torment of the breath of Fire .
52.27. Famanna Allahu AAalayna wawaqana AAathaba alssamoomi
52.27. Alá nos agració y preservó del castigo del viento abrasador.
52.28.إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
52.28 . Lo! we used to pray unto Him of old . Lo! He is the Benign , the Merciful .
52.28. Inna kunna min qablu nadAAoohu innahu huwa albarru alrraheemu
52.28. " Ya Le invocábamos antes. Es el Bueno, el Misericordioso"". "
52.29.فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
52.29 . Therefor warn ( men , O Muhammad ) . By the grace of Allah thou art neither soothsayer nor madman .
52.29. Fathakkir fama anta biniAAmati rabbika bikahin wala majnoonin
52.29. ¡Amonesta, pues, porque, por la gracia de tu Señor, no eres adivino ni poseso!
52.30.أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
52.30 . Or say they : ( he is ) a poet , ( one ) for whom we may expect the accident of time?
52.30. Am yaqooloona shaAAirun natarabbasu bihi rayba almanooni
52.30. " O dicen: ""¡Un poeta...! ¡Esperaremos las vicisitudes de su sino!"" "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos