52.6.وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
52.6 . And the sea kept filled ,
52.6. Waalbahri almasjoori
52.6. ¡Por el mar hinchado!
52.7.إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
52.7 . Lo! the doom of thy Lord will surely come to pass ;
52.7. Inna AAathaba rabbika lawaqiAAun
52.7. ¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar,
52.8.مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
52.8 . There is none that can ward it off .
52.8. Ma lahu min dafiAAin
52.8. nadie podrá rechazarlo!
52.9.يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْراً
52.9 . On the day when the heaven will heave with ( awful ) heaving ,
52.9. Yawma tamooru alssamao mawran
52.9. El día que el cielo gire vertiginosamente
52.10.وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً
52.10 . And the mountains move away with ( awful ) movement ,
52.10. Wataseeru aljibalu sayran
52.10. y se pongan las montañas en marcha.