Menu
Las mujeres
4.166.لَّـكِنِ اللّهُ يَشْهَدُ بِمَا أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ وَالْمَلآئِكَةُ يَشْهَدُونَ وَكَفَى بِاللّهِ شَهِيداً
4.166 . But Allah ( Himself ) testifieth concerning that which He hath revealed unto thee ; in His knowledge hath He revealed it ; and the Angels also testify . And Allah is sufficient witness .
4.166. Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi waalmala-ikatu yashhadoona wakafa biAllahi shaheedan
4.166. Pero Alá es testigo de que lo que El te ha revelado lo ha revelado con Su ciencia. Los ángeles también son testigos, aunque basta Alá como testigo.
4.167.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ ضَلاَلاً بَعِيداً
4.167 . Lo! those who disbelieve and hinder ( others ) from the way of Allah , they verily have wandered far astray .
4.167. Inna allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi qad dalloo dalalan baAAeedan
4.167. Los que no creen y desvían a otros del camino de Alá están profundamente extraviados.
4.168.إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمْ يَكُنِ اللّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلاَ لِيَهْدِيَهُمْ طَرِيقاً
4.168 . Lo! those who disbelieve and deal in wrong , Allah will never forgive them , neither will He guide them unto a road .
4.168. Inna allatheena kafaroo wathalamoo lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum tareeqan
4.168. A los que no crean y obren impíamente Alá nunca les perdonará ni les dirigirá por otro camino
4.169.إِلاَّ طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَداً وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللّهِ يَسِيراً
4.169 . Except the road of hell , wherein they will abide for ever . And that is ever easy for Allah .
4.169. Illa tareeqa jahannama khalideena feeha abadan wakana thalika AAala Allahi yaseeran
4.169. que el camino de la gehena, en la que estarán eternamente, para siempre. Es cosa fácil para Alá.
4.170.يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءكُمُ الرَّسُولُ بِالْحَقِّ مِن رَّبِّكُمْ فَآمِنُواْ خَيْراً لَّكُمْ وَإِن تَكْفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَكَانَ اللّهُ عَلِيماً حَكِيماً
4.170 . O mankind! The messenger hath come unto you with the truth from your Lord . Therefor believe ; ( it is ) better for you . But if ye disbelieve , still , lo! unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and the earth . Allah is ever Knower , Wise .
4.170. Ya ayyuha alnnasu qad jaakumu alrrasoolu bialhaqqi min rabbikum faaminoo khayran lakum wa-in takfuroo fa-inna lillahi ma fee alssamawati waal-ardi wakana Allahu AAaleeman hakeeman
4.170. ¡Hombres! Ha venido a vosotros el Enviado con la Verdad que viene de vuestro Señor. Creed, pues, será mejor para vosotros. Si no creéis... De Alá es lo que está en los cielos y en la tierra. Alá es omnisciente, sabio.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos