Menu
Las mujeres
4.146.إِلاَّ الَّذِينَ تَابُواْ وَأَصْلَحُواْ وَاعْتَصَمُواْ بِاللّهِ وَأَخْلَصُواْ دِينَهُمْ لِلّهِ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ وَسَوْفَ يُؤْتِ اللّهُ الْمُؤْمِنِينَ أَجْراً عَظِيماً
4.146 . Save those who repent and amend and hold fast to Allah and make their religion pure for Allah ( only ) . Those are with the believers . And Allah will bestow on the believers an immense reward .
4.146. Illa allatheena taboo waaslahoo waiAAtasamoo biAllahi waakhlasoo deenahum lillahi faola-ika maAAa almu/mineena wasawfa yu/ti Allahu almu/mineena ajran AAatheeman
4.146. salvo si se arrepienten, se enmiendan, se aferran a Alá y rinden a Alá un culto sincero. Éstos estarán en companía de los creyentes y Alá dará a los creyentes una magnífica recompensa.
4.147.مَّا يَفْعَلُ اللّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ وَكَانَ اللّهُ شَاكِراً عَلِيماً
4.147 . What concern hath Allah for your punishment if ye are thankful ( for His mercies ) and believe ( in Him ) ? Allah was ever Responsive , Aware .
4.147. Ma yafAAalu Allahu biAAathabikum in shakartum waamantum wakana Allahu shakiran AAaleeman
4.147. ¿Por qué va Alá a castigaros si sois agradecidos y creéis? Alá es agradecido, omnisciente.
4.148.لاَّ يُحِبُّ اللّهُ الْجَهْرَ بِالسُّوَءِ مِنَ الْقَوْلِ إِلاَّ مَن ظُلِمَ وَكَانَ اللّهُ سَمِيعاً عَلِيماً
4.148 . Allah loveth not the utterance of harsh speech save by one who hath been wronged . Allah is ever Nearer , Knower .
4.148. La yuhibbu Allahu aljahra bialssoo-i mina alqawli illa man thulima wakana Allahu sameeAAan AAaleeman
4.148. A Alá no le gusta la maledicencia en voz alta, a no ser que quien lo haga haya sido tratado injustamente. Alá todo lo oye, todo lo sabe.
4.149.إِن تُبْدُواْ خَيْراً أَوْ تُخْفُوهُ أَوْ تَعْفُواْ عَن سُوَءٍ فَإِنَّ اللّهَ كَانَ عَفُوّاً قَدِيراً
4.149 . If ye do good openly or keep it secret , or forgive evil , lo ! Allah is Forgiving , Powerful .
4.149. In tubdoo khayran aw tukhfoohu aw taAAfoo AAan soo-in fa-inna Allaha kana AAafuwwan qadeeran
4.149. Que divulguéis un bien o lo ocultéis, que perdonéis un agravio... Alá es perdonador, poderoso.
4.150.إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِاللّهِ وَرُسُلِهِ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيْنَ اللّهِ وَرُسُلِهِ وَيقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
4.150 . Lo! those who disbelieve in Allah and His messengers , and seek to make distinction between Allah and His messengers , and say : We believe in some and disbelieve in others , and seek to choose a way in between ;
4.150. Inna allatheena yakfuroona biAllahi warusulihi wayureedoona an yufarriqoo bayna Allahi warusulihi wayaqooloona nu/minu bibaAAdin wanakfuru bibaAAdin wayureedoona an yattakhithoo bayna thalika sabeelan
4.150. " Quienes no creen en Alá ni en Sus enviados y quieren hacer distingos entre Alá y Sus enviados, diciendo: ""¡Creemos en unos, pero en otros no!"", queriendo adoptar una postura intermedia, "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos