26.126.فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26.126 . So keep your duty to Allah and obey me .
26.126. Faittaqoo Allaha waateeAAooni
26.126. ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
26.127.وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
26.127 . And I ask of you no wage therefor ; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds .
26.127. Wama as-alukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
26.127. No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
26.128.أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
26.128 . Build ye on every high place a monument for vain delight?
26.128. Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona
26.128. ¡Construís en cada colina un monumento para divertiros
26.129.وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
26.129 . And seek ye out strongholds , that haply ye may last for ever?
26.129. Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona
26.129. y hacéis construcciones esperando, quizá, ser inmortales?
26.130.وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
26.130 . And if ye seize by force , seize ye as tyrants?
26.130. Wa-itha batashtum batashtum jabbareena
26.130. Cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad.