74.16.كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيداً
74.16 . Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations .
74.16. Kalla innahu kana li-ayatina AAaneedan
74.16. ¡No! Se ha mostrado hostil a Nuestros signos.
74.17.سَأُرْهِقُهُ صَعُوداً
74.17 . On him I shall impose a fearful doom .
74.17. Saorhiquhu saAAoodan
74.17. Le haré subir por una cuesta.
74.18.إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
74.18 . For lo! he did consider ; then he planned
74.18. Innahu fakkara waqaddara
74.18. Ha reflexionado y tomado una decisión,
74.19.فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74.19 . ( Self ) destroyed is he , how he planned!
74.19. Faqutila kayfa qaddara
74.19. pero ¡qué decisión! ¡Maldito sea!
74.20.ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
74.20 . Again ( self ) destroyed is he , how he planned!
74.20. Thumma qutila kayfa qaddara
74.20. Sí, ¡qué decisión! ¡Maldito sea!