Menu
Ya Sin
36.41.وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
36.41 . And a token unto them is that We bear their offspring in the laden ship ,
36.41. Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni
36.41. Tienen un signo en el hecho de que hayamos llevado a sus descendientes en la nave abarrotada.
36.42.وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
36.42 . And have created for them of the like thereof whereon they ride .
36.42. Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona
36.42. Y creamos para ellos otras naves semejantes en las que se embarcan.
36.43.وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
36.43 . And if We will , We drown them , and there is no help for them , neither can they be saved ;
36.43. Wa-in nasha/ nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona
36.43. Si quisiéramos, los anegaríamos. Nadie podría ayudarles y no se salvarían,
36.44.إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعاً إِلَى حِينٍ
36.44 . Unless by mercy from Us and as comfort for a while .
36.44. Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin
36.44. a menos que mediara una misericordia venida de Nosotros y para disfrute por algún tiempo.
36.45.وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
36.45 . When it is said unto them : Beware of that which is before you and that which is behind you , that haply ye may find mercy ( they are heedless ) .
36.45. Wa-itha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona
36.45. " Y cuando se les dice: ""¡Temed el castigo en esta vida y en la otra! Quizás, así, se os tenga piedad""... "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos