36.61.وَأَنْ اعْبُدُونِي هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
36.61 . But that ye worship Me? That was the right path .
36.61. Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun
36.61. sino que ibais a servirme a Mí? Esto es una vía recta.
36.62.وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلّاً كَثِيراً أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
36.62 . Yet he hath led astray of you a great multitude . Had ye then no sense?
36.62. Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona
36.62. Ha extraviado a muchísimos de vosotros. ¿Es que no comprendíais?
36.63.هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
36.63 . This is hell which ye were promised ( if ye followed him ) .
36.63. Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona
36.63. ésta es la gehena con que se os había amenazado.
36.64.اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
36.64 . Burn therein this day for that ye disbelieved .
36.64. Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
36.64. " ¡Arded hoy en ella por no haber creído!"" "
36.65.الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
36.65 . This day We seal up mouths , and hands speak out and feet bear witness as to what they used to earn .
36.65. Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona
36.65. " Ese día sellaremos sus bocas, pero sus manos Nos hablarán y sus pies atestiguarán lo que han cometido"". "