Menu
Los poetas
26.211.وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
26.211 . It is not meet for them , nor is it in their power ,
26.211. Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona
26.211. ni les estaba bien, ni podían hacerlo.
26.212.إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
26.212 . Lo! verily they are banished from the hearing .
26.212. Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona
26.212. Están, en verdad, lejos de oírlo.
26.213.فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
26.213 . Therefor invoke not with Allah another god , lest thou be one of the doomed .
26.213. Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena
26.213. No invoques a otros dioses junto con Alá si no, serás castigado.
26.214.وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
26.214 . And warn thy tribe of near kindred ,
26.214. Waanthir AAasheerataka al-aqrabeena
26.214. Advierte a los miembros más allegados de tu tribu.
26.215.وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
26.215 . And lower thy wing ( in kindness ) unto those believers who follow thee .
26.215. Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almu/mineena
26.215. Sé benévolo con los creyentes que te siguen.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos