Menu
Los poetas
26.116.قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
26.116 . They said : If thou cease not , O Noah , thou wilt surely be among those stoned ( to death ) .
26.116. Qaloo la-in lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
26.116. " Dijeron: ""¡Noé! Si no paras, ¡hemos de lapidarte!"" "
26.117.قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
26.117 . He said : My Lord! Lo! my own folk deny me .
26.117. Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
26.117. " Dijo: ""¡Señor! Mi pueblo me desmiente. "
26.118.فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحاً وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
26.118 . Therefor judge Thou between us , a ( conclusive ) judgment , and save me and those believers who are with me .
26.118. Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almu/mineena
26.118. " ¡Falla, pues, entre yo y ellos, y sálvame, junto con los creyentes que están conmigo!"" "
26.119.فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
26.119 . And We saved him and those with him in the laden ship .
26.119. Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
26.119. Les salvamos, pues, a él y a quienes estaban con él en la nave abarrotada.
26.120.ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
26.120 . Then afterward We drowned the others .
26.120. Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
26.120. Luego, después, anegamos al resto.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos