Menu
Los poetas
26.61.فَلَمَّا تَرَاءى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
26.61 . And when the two hosts saw each other , those with Moses said : Lo! we are indeed caught .
26.61. Falamma taraa aljamAAani qala as-habu moosa inna lamudrakoona
26.61. " Cuando los dos grupos se divisaron, dijeron los compañeros de Moisés: ""¡Nos ha alcanzado!"" "
26.62.قَالَ كَلَّا إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
26.62 . He said : Nay , verily! for lo! my Lord is with me . He will guide me .
26.62. Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
26.62. " Dijo: ""¡No! ¡Mi Señor está conmigo, el me dirigirá!"" "
26.63.فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
26.63 . Then We inspired Moses , saying : Smite the sea with thy staff . And it parted , and each part was as a mountain vast .
26.63. Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi
26.63. " E inspiramos a Moisés: ""¡Golpea el mar con tu vara!"" El mar, entonces, se partió y cada parte era como una imponente montaña. "
26.64.وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
26.64 . Then brought We near the others to that place .
26.64. Waazlafna thamma al-akhareena
26.64. Hicimos que los otros se acercaran allá,
26.65.وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
26.65 . And We saved Moses and those with him , every one ;
26.65. Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena
26.65. y salvamos a Moisés y a todos los que con él estaban.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos