21.96.حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ
21.96 . Until , when Gog and Magog are let loose , and they hasten out of every mound .
21.96. Hatta itha futihat ya/jooju wama/jooju wahum min kulli hadabin yansiloona
21.96. hasta que se suelte a Gog y Magog y se precipiten por toda colina abajo.
21.97.وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ
21.97 . And the True Promise draweth nigh ; then behold them , starring wide ( in terror ) , the eyes of those who disbelieve! ( They say ) : Alas for us! We ( lived ) in forgetfulness of this . Ah , but we were wrong doers!
21.97. Waiqtaraba alwaAAdu alhaqqu fa-itha hiya shakhisatun absaru allatheena kafaroo ya waylana qad kunna fee ghaflatin min hatha bal kunna thalimeena
21.97. " Se acerca la amenaza verdadera. Los infieles, desorbitados los ojos: ""¡Ay de nosotros, que no sólo nos traía esto sin cuidado, sino que obrábamos impíamente!"" "
21.98.إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
21.98 . Lo! ye ( idolaters ) and that which ye worship beside Allah are fuel of hell . Thereunto ye will come .
21.98. Innakum wama taAAbudoona min dooni Allahi hasabu jahannama antum laha waridoona
21.98. Vosotros y lo que servís en lugar de servir a Alá, seréis combustible para la gehena. ¡Bajaréis a ella!
21.99.لَوْ كَانَ هَؤُلَاء آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ
21.99 . If these had been Gods they would not have come thither , but all wilt abide therein .
21.99. Law kana haola-i alihatan ma waradooha wakullun feeha khalidoona
21.99. Si ésos hubieran sido dioses, no habrían bajado a ella. Estarán todos en ella eternamente.
21.100.لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
21.100 . Therein wailing is their portion , and therein they hear not .
21.100. Lahum feeha zafeerun wahum feeha la yasmaAAoona
21.100. Gemirán en ella, pero no oirán en ella.