19.51.وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصاً وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً
19.51 . And make mention in the Scripture of Moses . Lo! he was chosen , and he was a messenger ( of Allah ) , a Prophet .
19.51. Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan
19.51. Y recuerda en la Escritura a Moisés. Fue escogido. Fue enviado, profeta.
19.52.وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيّاً
19.52 . We called him from the right slope of the Mount , and brought him nigh in communion .
19.52. Wanadaynahu min janibi alttoori al-aymani waqarrabnahu najiyyan
19.52. Le llamamos desde la ladera derecha del monte e hicimos que se acercara en plan confidencial.
19.53.وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيّاً
19.53 . And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron , a Prophet ( likewise ) .
19.53. Wawahabna lahu min rahmatina akhahu haroona nabiyyan
19.53. Por una misericordia Nuestra, le regalamos como profeta a su hermano Aarón.
19.54.وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولاً نَّبِيّاً
19.54 . And make mention in the Scripture of Ishmael . Lo! he was a keeper of his promise , and he was a messenger ( of Allah ) a Prophet .
19.54. Waothkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyyan
19.54. Y recuerda en la Escritura a Ismael. Fue cumplidor de su promesa. Fue enviado, profeta.
19.55.وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيّاً
19.55 . He enjoined upon his people worship and alms giving , and was acceptable in the sight of his Lord .
19.55. Wakana ya/muru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan
19.55. Prescribía a su gente la azalá y el azaque, y fue bien visto de su Señor.