Menu
Abraham
14.26.وَمَثلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ
14.26 . And the similitude of a bad saying is as a bad tree , uprooted from upon the earth , possessing no stability .
14.26. Wamathalu kalimatin khabeethatin kashajaratin khabeethatin ijtuththat min fawqi al-ardi ma laha min qararin
14.26. Una mala palabra es, al contrario, semejante a un árbol malo arrancado del suelo: le falta firmeza.
14.27.يُثَبِّتُ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللّهُ مَا يَشَاءُ
14.27 . Allah confirmeth those who believe by a firm saying in the life of the world and in the Hereafter , and Allah sendeth wrongdoers astray . And Allah doeth what He will .
14.27. Yuthabbitu Allahu allatheena amanoo bialqawli alththabiti fee alhayati alddunya wafee al-akhirati wayudillu Allahu alththalimeena wayafAAalu Allahu ma yasha/o
14.27. Alá confirma con palabra firme a quienes creen, en la vida de acá y en la 1, otra. Pero Alá extravía a los ímpios. Alá hace lo que quiere.
14.28.أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْراً وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
14.28 . Hast thou not seen those who gave the grace of Allah in exchange for thanklessness and led their people down to the Abode of Loss ,
14.28. Alam tara ila allatheena baddaloo niAAmata Allahi kufran waahalloo qawmahum dara albawari
14.28. ¿No has visto a quienes cambian la gracia de Alá por la incredulidad y alojan a su pueblo en la morada de perdición?
14.29.جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ
14.29 . ( Even to ) hell? They are exposed thereto . A hapless end!
14.29. Jahannama yaslawnaha wabi/sa alqararu
14.29. En la gehena, en la que arderán. ¡Qué mala morada...!
14.30.وَجَعَلُواْ لِلّهِ أَندَاداً لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
14.30 . And they set up rivals to Allah that they may mislead ( men ) from His way . Say : Enjoy life ( while ye may ) for lo! your journey ' s end will be the Fire .
14.30. WajaAAaloo lillahi andadan liyudilloo AAan sabeelihi qul tamattaAAoo fa-inna maseerakum ila alnnari
14.30. " Atribuyeron iguales a Alá para extraviar a otros de Su camino. Di: ""¡Gozad brevemente! ¡Estáis destinados al Fuego!"" "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos