Menu
El Compasivo
55.46.وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
55.46 . But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens .
55.46. Waliman khafa maqama rabbihi jannatani
55.46. Para quien, en cambio, haya temido comparecer ante su Señor. habrá dos jardines
55.47.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.47 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.47. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.47. -¿cuál. pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
55.48.ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
55.48 . Of spreading branches .
55.48. Thawata afnanin
55.48. frondosos,
55.49.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.49 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.49. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.49. -¿cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
55.50.فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
55.50 . Wherein are two fountains flowing .
55.50. Feehima AAaynani tajriyani
55.50. con dos fuentes manando.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos