54.36.وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
54.36 . And he indeed had warned them of Our blow , but they did doubt the warnings .
54.36. Walaqad antharahum batshatana fatamaraw bialnnuthuri
54.36. Les había prevenido contra Nuestro rigor, pero pusieron en duda las advertencias.
54.37.وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
54.37 . They even asked of him his guests for an ill purpose . Then We blinded their eyes ( and said ) : Taste now My punishment after My warnings!
54.37. Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
54.37. " Le exigieron a sus huéspedes y les apagamos los ojos. ""¡Gustad Mi castigo y Mis advertencias!"" "
54.38.وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
54.38 . And in truth the punishment decreed befell them early in the morning .
54.38. Walaqad sabbahahum bukratan AAathabun mustaqirrun
54.38. A la mañana siguiente, temprano, les sorprendió un castigo duradero.
54.39.فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
54.39 . Now taste My punishment after My warnings!
54.39. Fathooqoo AAathabee wanuthuri
54.39. " ""¡Gustad Mi castigo y Mis advertencias!"" "
54.40.وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
54.40 . And in truth We have made the Quran easy to remember ; but is there any that remembereth?
54.40. Walaqad yassarna alqur-ana lilththikri fahal min muddakirin
54.40. Hemos facilitado el Corán para que pueda servir de amonestación. Pero ¿hay alguien que se deje amonestar?