4.66.وَلَوْ أَنَّا كَتَبْنَا عَلَيْهِمْ أَنِ اقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ أَوِ اخْرُجُواْ مِن دِيَارِكُم مَّا فَعَلُوهُ إِلاَّ قَلِيلٌ مِّنْهُمْ وَلَوْ أَنَّهُمْ فَعَلُواْ مَا يُوعَظُونَ بِهِ لَكَانَ خَيْراً لَّهُمْ وَأَشَدَّ تَثْبِيتاً
4.66 . And if We had decreed for them : Lay down your lives or go forth from your dwellings , but few of them would have done it ; though if they did what they are exhorted to do it would be better for them , and more strengthening ;
4.66. Walaw anna katabna AAalayhim ani oqtuloo anfusakum awi okhrujoo min diyarikum ma faAAaloohu illa qaleelun minhum walaw annahum faAAaloo ma yooAAathoona bihi lakana khayran lahum waashadda tathbeetan
4.66. " Si les hubiéramos prescrito: ""¡Mataos unos a otros!"" o ""¡Salid de vuestros hogares!"", no lo habrían hecho, salvo unos pocos de ellos. Pero, si se hubieran conformado a las exhortaciones recibidas, habría sido mejor para ellos y habrían salido más fortalecidos. "
4.67.وَإِذاً لَّآتَيْنَاهُم مِّن لَّدُنَّـا أَجْراً عَظِيماً
4.67 . And then We should bestow upon them from Our presence an immense reward ,
4.67. Wa-ithan laataynahum min ladunna ajran AAatheeman
4.67. les habríamos dado entonces, por parte Nuestra, una magnífica recompensa
4.68.وَلَهَدَيْنَاهُمْ صِرَاطاً مُّسْتَقِيماً
4.68 . And should guide them unto a straight path .
4.68. Walahadaynahum siratan mustaqeeman
4.68. y les habríamos dirigido por una vía recta.
4.69.وَمَن يُطِعِ اللّهَ وَالرَّسُولَ فَأُوْلَـئِكَ مَعَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاء وَالصَّالِحِينَ وَحَسُنَ أُولَـئِكَ رَفِيقاً
4.69 . Whoso obeyeth Allah and the messenger , they are with those unto whom Allah hath shown favor , of the Prophets and the saints and the martyrs and the righteous . The best of company are they!
4.69. Waman yutiAAi Allaha waalrrasoola faola-ika maAAa allatheena anAAama Allahu AAalayhim mina alnnabiyyeena waalssiddeeqeena waalshshuhada-i waalssaliheena wahasuna ola-ika rafeeqan
4.69. Quienes obedecen a Alá y al Enviado, están con los profetas, los veraces, los testigos y los justos a los que Alá ha agraciado. ¡Qué buena compañía!
4.70.ذَلِكَ الْفَضْلُ مِنَ اللّهِ وَكَفَى بِاللّهِ عَلِيماً
4.70 . Such is the bounty of Allah , and Allah sufficeth as knower .
4.70. Thalika alfadlu mina Allahi wakafa biAllahi AAaleeman
4.70. Así es el favor de Alá. Alá basta como omnisciente.