Menu
La araña
29.66.لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ وَلِيَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
29.66 . That they may disbelieve in that which We have given them , and that they may take their ease . But they will come to know .
29.66. Liyakfuroo bima ataynahum waliyatamattaAAoo fasawfa yaAAlamoona
29.66. para terminar negando lo que les hemos dado. ¡Que gocen por breve tiempo! ¡Van a ver...!
29.67.أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا حَرَماً آمِناً وَيُتَخَطَّفُ النَّاسُ مِنْ حَوْلِهِمْ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَكْفُرُونَ
29.67 . Have they not seen that We have appointed a sanctuary immune ( from violence ) , while mankind are ravaged all around them? Do they then believe in falsehood and disbelieve in the bounty of Allah?
29.67. Awa lam yaraw anna jaAAalna haraman aminan wayutakhattafu alnnasu min hawlihim afabialbatili yu/minoona wabiniAAmati Allahi yakfuroona
29.67. ¿No ven que hemos hecho un territorio sagrado y seguro, mientras, alrededor de ellos, secuestran a la gente? ¿Creen, pues, en lo falso y no creerán en la gracia de Alá?
29.68.وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِباً أَوْ كَذَّبَ بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءهُ أَلَيْسَ فِي جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَافِرِينَ
29.68 . Who doeth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah , or denieth the truth when it cometh unto him? Is not there a home in hell for disbelievers?
29.68. Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba bialhaqqi lamma jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena
29.68. ¿Hay alguien que sea más impío que quien inventa una mentira contra Alá o que, cuando viene a él la Verdad, la desmiente? ¿No hay en la gehena una morada para los infieles?
29.69.وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
29.69 . As for those who strive in Us , We surely guide them to Our paths , and lo! Allah is with the good .
29.69. Waallatheena jahadoo feena lanahdiyannahum subulana wa-inna Allaha lamaAAa almuhsineena
29.69. A quienes hayan combatido por Nosotros ¡hemos de guiarles por Nuestros caminos! ¡Alá está, en verdad, con quienes hacen el bien!
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos