26.161.إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
26.161 . When their brother Lot said unto them : Will ye not ward off ( evil ) ?
26.161. Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona
26.161. " Cuando su hermano Lot les dijo: ""¿Es que no vais a temer aAlá? "
26.162.إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
26.162 . Lo! I am a faithful messenger unto you ,
26.162. Innee lakum rasoolun ameenun
26.162. Tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
26.163.فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
26.163 . So keep your duty to Allah and obey me .
26.163. Faittaqoo Allaha waateeAAooni
26.163. ¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!
26.164.وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
26.164 . And I ask of you no wage therefor ; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds .
26.164. Wama as-alukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
26.164. No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo.
26.165.أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
26.165 . What! Of all creatures do ye come unto the males ,
26.165. Ata/toona alththukrana mina alAAalameena
26.165. ¿Os llegáis a los varones, de las criaturas,