20.11.فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي يَا مُوسَى
20.11 . And when he reached it , he was called by name : O Moses!
20.11. Falamma ataha noodiya ya moosa
20.11. " Cuando llegó al fuego, le llamaron: ""¡Moisés! "
20.12.إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
20.12 . Lo! I , even I , am thy Lord . So take off thy shoes , for Lo! thou art in the holy valley of Tuwa .
20.12. Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan
20.12. Yo soy, ciertamente, tu Señor. Quítate las sandalias! Estás en el valle sagrado de Tuwa.
20.13.وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى
20.13 . And I have chosen thee , so hearken unto that which is inspired .
20.13. Waana ikhtartuka faistamiAA lima yooha
20.13. Y te he escogido Yo. Escucha, pues, lo que se va a revelar.
20.14.إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي
20.14 . Lo! I , even I , am Allah . There is no God save Me . serve Me and establish worship for My remembrance .
20.14. Innanee ana Allahu la ilaha illa ana faoAAbudnee waaqimi alssalata lithikree
20.14. Yo soy, ciertamente, Alá. No hay más dios que Yo. ¡Sírveme, pues, y haz la azalá para recordarme!
20.15.إِنَّ السَّاعَةَ ءاَتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَى
20.15 . Lo! the Hour is surely coming . But I will to keep it hidden , that every soul may be rewarded for that which it striveth ( to achieve ) .
20.15. Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa
20.15. La Hora llega -estoy por ocultarla- para que cada uno sea retribuido según su esfuerzo.