Menu
La vaca
2.51.وَإِذْ وَاعَدْنَا مُوسَى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ
2.51 . And when We did appoint for Moses forty nights ( of solitude ) , and then ye chose the calf , when he had gone from you , and were wrongdoers .
2.51. Wa-ith waAAadna moosa arbaAAeena laylatan thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoona
2.51. Y cuando nos dimos cita con Moisés durante cuarenta días. Luego, cuando se fue, cogisteis el ternero, obrando impíamente.
2.52.ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُمِ مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
2.52 . Then , even after that , We pardoned you in order that ye might give thanks .
2.52. Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona
2.52. Luego, después de eso, os perdonamos. Quizás, así, fuerais agradecidos.
2.53.وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
2.53 . And when We gave unto Moses the Scripture and the Criterion ( of right and wrong ) , that ye might be led aright .
2.53. Wa-ith atayna moosa alkitaba waalfurqana laAAallakum tahtadoona
2.53. Y cuando dimos a Moisés la Escritura y el Criterio. Quizás, así, fuerais bien dirigidos.
2.54.وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
2.54 . And when Moses said unto his people : O my people! Ye have wronged yourselves by your choosing of the calf ( for worship ) so turn in penitence to your Creator , and kill ( the guilty ) yourselves . That will be best for you with your Creator and He will relent toward you . Lo! He is the Relenting , the Merciful .
2.54. Wa-ith qala moosa liqawmihi ya qawmi innakum thalamtum anfusakum biittikhathikumu alAAijla fatooboo ila bari-ikum faoqtuloo anfusakum thalikum khayrun lakum AAinda bari-ikum fataba AAalaykum innahu huwa alttawwabu alrraheemu
2.54. " Y cuando Moisés dijo a su pueblo: ¡Pueblo! Habéis sido injustos con vosotros mismos al coger el ternero. ¡Volveos a vuestro Creador y mataos unos a otros.! Esto es mejor para vosotros a los ojos de vuestro Creador. Así se aplacará. Él es el Indulgente, el Misericordioso"". "
2.55.وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
2.55 . And when ye said : O Moses! We will not believe in thee till we see Allah plainly ; and even while ye gazed the lightning seized you .
2.55. Wa-ith qultum ya moosa lan nu/mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona
2.55. " Y cuando dijisteis: ""¡Moisés! No creeremos en ti hasta que veamos a Alá claramente"". Y el Rayo se os llevó, viéndolo vosotros venir. "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos