Menu
La caverna
18.96.آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ قَالَ انفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَاراً قَالَ آتُونِي أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً
18.96 . Give me pieces of iron till , when he had levelled up ( the gap ) between the cliffs , he said : Blow! till , when he had made it a fire , he said : Bring me molten copper to pour thereon .
18.96. Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qala atoonee ofrigh AAalayhi qitran
18.96. " ¡Traedme bloques de hierro!"" Hasta que, habiendo rellenado el espacio vacío entre las dos laderas, dijo: ""¡Soplad!"" Hasta que, habiendo hecho del hierro fuego, dijo: ""¡Traedme bronce fundido para derramarlo encima!"" "
18.97.فَمَا اسْطَاعُوا أَن يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْباً
18.97 . And ( Gog and Magog ) were not able to surmount , nor could they pierce ( it ) .
18.97. Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban
18.97. Y no pudieron escalarla, ni pudieron abrir brecha en ella.
18.98.قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّي فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء وَكَانَ وَعْدُ رَبِّي حَقّاً
18.98 . He said : This is a mercy from my Lord ; but when the promise of my Lord cometh to pass , He will lay it low , for the promise of my Lord is true .
18.98. Qala hatha rahmatun min rabbee fa-itha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan
18.98. " Dijo: ""Ésta es una misericordia venida de mi Señor, pero, cuando venga la promesa de mi Señor, Él la demolerá. Lo que mi Señor promete es verdad"". "
18.99.وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعاً
18.99 . And on that day We shall let some of them surge against others , and the Trumpet will be blown . Then We shall gather them together in one gathering .
18.99. Watarakna baAAdahum yawma-ithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan
18.99. Ese día dejaremos que unos y otros se entremezclen. Se tocará la trompeta y los reuniremos a todos.
18.100.وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضاً
18.100 . On that day We shall present hell to the disbelievers , plain to view ,
18.100. WaAAaradna jahannama yawma-ithin lilkafireena AAardan
18.100. Ese día mostraremos plenamente la gehena a los incrédulos,
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos