16.126.وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُواْ بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرينَ
16.126 . If ye punish , then punish with the like of that wherewith ye were afflicted . But if ye endure patiently , verily it is better for the patient .
16.126. Wa-in AAaqabtum faAAaqiboo bimithli ma AAooqibtum bihi wala-in sabartum lahuwa khayrun lilssabireena
16.126. Si castigáis, castigad de la misma manera que se os ha castigado. Pero, si tenéis paciencia, es mejor para vosotros.
16.127.وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلاَّ بِاللّهِ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
16.127 . Endure thou patiently ( O Muhammad ) . Thine endurance is only by ( the help of ) Allah . Grieve not for them , and be not in distress because of that which they devise .
16.127. Waisbir wama sabruka illa biAllahi wala tahzan AAalayhim wala taku fee dayqin mimma yamkuroona
16.127. ¡Ten paciencia! No podrás tener paciencia sino con la ayuda de Alá. Y no estés triste por ellos, ni te angusties por sus intrigas.
16.128.إِنَّ اللّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ
16.128 . Lo! Allah is with those who keep their duty unto Him and those who are doers of good .
16.128. Inna Allaha maAAa allatheena ittaqaw waallatheena hum muhsinoona
16.128. Alá está con quienes Le temen y quienes hacen el bien.