8.21.وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ قَالُوا سَمِعْنَا وَهُمْ لاَ يَسْمَعُونَ
8.21 . Be not as those who say , We hear , and they hear not .
8.21. Wala takoonoo kaallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoona
8.21. " No hagáis como los que dicen: ""¡Ya hemos oído!"", sin haber oído. "
8.22.إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الصُّمُّ الْبُكْمُ الَّذِينَ لاَ يَعْقِلُونَ
8.22 . Lo! the worst of beasts in Allah ' s sight are the deaf , the dumb , who have no sense .
8.22. Inna sharra alddawabbi AAinda Allahi alssummu albukmu allatheena la yaAAqiloona
8.22. Los seres peores, para Alá, son los sordomudos, que no razonan.
8.23.وَلَوْ عَلِمَ اللّهُ فِيهِمْ خَيْراً لَّأسْمَعَهُمْ وَلَوْ أَسْمَعَهُمْ لَتَوَلَّواْ وَّهُم مُّعْرِضُونَ
8.23 . Had Allah Known of any good in them He would have made them hear , but had He made them hear they would have turned away , averse .
8.23. Walaw AAalima Allahu feehim khayran laasmaAAahum walaw asmaAAahum latawallaw wahum muAAridoona
8.23. Si Alá hubiera reconocido en ellos bien, les habría concedido la facultad de oír. Pero, aun así, habrían vuelto la espalda y se habrían apartado.
8.24.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ اسْتَجِيبُواْ لِلّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُم لِمَا يُحْيِيكُمْ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ وَأَنَّهُ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
8.24 . O ye who believe ; Obey Allah , and the messenger when He calleth you to that which quickeneth you , and know that Allah cometh in between the man and his own heart , and that He it is unto Whom ye will be gathered .
8.24. Ya ayyuha allatheena amanoo istajeeboo lillahi walilrrasooli itha daAAakum lima yuhyeekum waiAAlamoo anna Allaha yahoolu bayna almar-i waqalbihi waannahu ilayhi tuhsharoona
8.24. ¡Creyentes! ¡Escuchad a Alá y al Enviado cuando éste os llama a algo que os da la vida! ¡Sabed que Alá se interpone entre el hombre y su corazón y que seréis congregados hacia Él!
8.25.وَاتَّقُواْ فِتْنَةً لاَّ تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنكُمْ خَآصَّةً وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ
8.25 . And guard yourselves against a chastisement which cannot fall exclusively on those of you who are wrong doers , and know that Allah is severe in punishment .
8.25. Waittaqoo fitnatan la tuseebanna allatheena thalamoo minkum khassatan waiAAlamoo anna Allaha shadeedu alAAiqabi
8.25. ¡Guardaos de una tentación que no alcanzará exclusivamente a aquéllos de vosotros que sean impíos! ¡Sabed que Alá castiga severamente!