Menu
El Compasivo
55.26.كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
55.26 . Everyone that is thereon will pass away ;
55.26. Kullu man AAalayha fanin
55.26. Todo aquél que está sobre ella es perecedero.
55.27.وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
55.27 . There remaineth but the countenance of thy Lord of Might and Glory .
55.27. Wayabqa wajhu rabbika thoo aljalali waal-ikrami
55.27. Pero subsiste tu Señor, el Majestuoso y Honorable
55.28.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.28 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.28. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.28. ¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
55.29.يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
55.29 . All that are in the heavens and the earth entreat Him . Every day He exerciseth ( universal ) power .
55.29. Yas-aluhu man fee alssamawati waal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/nin
55.29. Los que están en los cielos y en la tierra Le imploran. Siempre está ocupado en algo.
55.30.فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
55.30 . Which is it , of the favors of your Lord , that ye deny?
55.30. Fabi-ayyi ala-i rabbikuma tukaththibani
55.30. ¿Cuál, pues, de los beneficios de vuestro Señor negaréis?
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos