Menu
Los puestos
37.26.بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
37.26 . Nay , but this day they make full submission .
37.26. Bal humu alyawma mustaslimoona
37.26. Pero ¡no! Ese día querrán hacer acto de sumisión.
37.27.وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
37.27 . And some of them draw near unto others , mutually questioning .
37.27. Waaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatasaaloona
37.27. Y se volverán unos a otros para preguntarse.
37.28.قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
37.28 . They say : Lo! ye used to come unto us , imposing , ( swearing that ye spoke the truth ) .
37.28. Qaloo innakum kuntum ta/toonana AAani alyameeni
37.28. " Dirán: ""Venías a nosotros por la derecha"". "
37.29.قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
37.29 . They answer : Nay , but ye ( yourselves ) were not believers .
37.29. Qaloo bal lam takoonoo mu/mineena
37.29. " Dirán: ""¡No, no erais creyentes! "
37.30.وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ
37.30 . We had no power over you , but ye were wayward folk .
37.30. Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
37.30. Y no teníamos ningún poder sobre vosotros. ¡No! Erais un pueblo rebelde.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos