Menu
Los saba
34.26.قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
34.26 . Say : Our Lord will bring us all together , then He will judge between us with truth . He is the All knowing Judge .
34.26. Qul yajmaAAu baynana rabbuna thumma yaftahu baynana bialhaqqi wahuwa alfattahu alAAaleemu
34.26. " Di: ""Nuestro Señor nos reunirá y fallará entre nosotros según justicia. Él es Quien falla, el Omnisciente"". "
34.27.قُلْ أَرُونِي الَّذِينَ أَلْحَقْتُم بِهِ شُرَكَاء كَلَّا بَلْ هُوَ اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
34.27 . Say : Show me those whom ye have joined unto Him as partners . Nay ( ye dare not ) ! For He is Allah , the Mighty , the Wise .
34.27. Qul arooniya allatheena alhaqtum bihi shurakaa kalla bal huwa Allahu alAAazeezu alhakeemu
34.27. " Di: ""Mostradme los que Le habéis agregado como asociados. Pero ¡no! El es Alá, el Poderoso, el Sabio"". "
34.28.وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا كَافَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيراً وَنَذِيراً وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
34.28 . And We have not sent thee ( O Muhammad ) save as a bringer of good tidings and a warner unto all mankind ; but most of mankind know not .
34.28. Wama arsalnaka illa kaffatan lilnnasi basheeran wanatheeran walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
34.28. No te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor a todo el género humano. Pero la mayoría de los hombres no saben.
34.29.وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
34.29 . And they say : When is this promise ( to be fulfilled ) if ye are truthful?
34.29. Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena
34.29. " Dicen: ""¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es verdad lo que decís?"" "
34.30.قُل لَّكُم مِّيعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُونَ عَنْهُ سَاعَةً وَلَا تَسْتَقْدِمُونَ
34.30 . Say ( O Muhammad ) : Yours is the promise of a Day which ye cannot postpone nor hasten by an hour .
34.30. Qul lakum meeAAadu yawmin la tasta/khiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoona
34.30. " Di: ""Se os ha fijado ya un día que no podréis retrasar ni adelantar una hora"". "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos