Menu
Los poetas
26.56.وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
26.56 . And lo! we are a ready host .
26.56. Wa-inna lajameeAAun hathiroona
26.56. " Nosotros, en cambio, somos todo un ejército y estamos bien prevenidos"". "
26.57.فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
26.57 . Thus did We take them away from gardens and water springs ,
26.57. Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
26.57. Les expulsamos de sus jardines y fuentes,
26.58.وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
26.58 . And treasures and a fair estate .
26.58. Wakunoozin wamaqamin kareemin
26.58. de sus tesoros y suntuosas residencias.
26.59.كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
26.59 . Thus ( were those things taken from them ) and We caused the Children of Israel to inherit them .
26.59. Kathalika waawrathnaha banee isra-eela
26.59. Así fue, y se lo dimos en herencia a los Hijos de Israel.
26.60.فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
26.60 . And they overtook them at sunrise .
26.60. FaatbaAAoohum mushriqeena
26.60. A la salida del sol, les persiguieron.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos