Menu
Los poetas
26.11.قَوْمَ فِرْعَوْنَ أَلَا يَتَّقُونَ
26.11 . The folk of Pharaoh . Will they not ward off ( evil ) ?
26.11. Qawma firAAawna ala yattaqoona
26.11. " al pueblo de Faraón. ¿No van a temerme ?"" "
26.12.قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
26.12 . He said : My Lord! Lo! I fear that they will deny me ,
26.12. Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni
26.12. " Dijo: ""¡Señor! Temo que me desmientan. "
26.13.وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
26.13 . And I shall be embarrassed , and my tongue will not speak plainly , therefor send for Aaron ( to help me ) .
26.13. Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
26.13. Me angustio, se me traba la lengua. ¡Envía por Aarón!
26.14.وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
26.14 . And they have a crime against me , so I fear that they will kill me .
26.14. Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni
26.14. " Me acusan de un crimen y temo que me maten"". "
26.15.قَالَ كَلَّا فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
26.15 . He said : Nay , verily . So go ye twain with Our tokens . Lo! We shall be with you , Hearing .
26.15. Qala kalla faithhaba bi-ayatina inna maAAakum mustamiAAoona
26.15. " Dijo: ""¡No! ¡Id los dos con Nuestros signos! Estamos con vosotros, escuchamos. "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos