Menu
Hud
11.111.وَإِنَّ كُـلاًّ لَّمَّا لَيُوَفِّيَنَّهُمْ رَبُّكَ أَعْمَالَهُمْ إِنَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
11.111 . And lo! unto each thy Lord will verily repay his works in full . Lo! He is Informed of what they do .
11.111. Wa-inna kullan lamma layuwaffiyannahum rabbuka aAAmalahum innahu bima yaAAmaloona khabeerun
11.111. Ciertamente, tu Señor remunerará a todos sus obras sin falta. Está bien informado de lo que hacen.
11.112.فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَن تَابَ مَعَكَ وَلاَ تَطْغَوْاْ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
11.112 . So tread thou the straight path as thou art commanded , and those who turn ( unto Allah ) with thee , and transgress not . Lo! He is Seer of what ye do .
11.112. Faistaqim kama omirta waman taba maAAaka wala tatghaw innahu bima taAAmaloona baseerun
11.112. Sé recto como se te ha ordenado y lo mismo los que, contigo, se arrepientan. ¡No seáis rebeldes! Él ve bien lo que hacéis.
11.113.وَلاَ تَرْكَنُواْ إِلَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللّهِ مِنْ أَوْلِيَاء ثُمَّ لاَ تُنصَرُونَ
11.113 . And incline not toward those who do wrong lest the Fire touch you , and ye have no protecting friends against Allah , and afterward ye would not be helped .
11.113. Wala tarkanoo ila allatheena thalamoo fatamassakumu alnnaru wama lakum min dooni Allahi min awliyaa thumma la tunsaroona
11.113. ¡Y no os arriméis a los impíos, no sea que el fuego os alcance! No tenéis, fuera de Alá amigos. Luego, no seréis auxiliados.
11.114.وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفاً مِّنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّـيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ
11.114 . Establish worship at the two ends of the day and in some watches of the night . Lo! good deeds annul ill deeds . This is a reminder for the mindful .
11.114. Waaqimi alssalata tarafayi alnnahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna alssayyi-ati thalika thikra lilththakireena
11.114. Haz la azalá en las dos horas extremas del día y en las primeras de la noche. Las buenas obras disipan las malas. Ésta es una amonestación para los que recuerdan.
11.115.وَاصْبِرْ فَإِنَّ اللّهَ لاَ يُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
11.115 . And have patience , ( O Muhammad ) , for lo! Allah loseth not the wages of the good .
11.115. Waisbir fa-inna Allaha la yudeeAAu ajra almuhsineena
11.115. ¡Y ten paciencia! Alá no deja de remunerar a quienes hacen el bien.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos