Menu
Hud
11.66.فَلَمَّا جَاء أَمْرُنَا نَجَّيْنَا صَالِحاً وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْيِ يَوْمِئِذٍ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْقَوِيُّ الْعَزِيزُ
11.66 . So , when Our commandment came to pass , We saved Salih , and those who believed with him , by a mercy from Us , from the ignominy of that day . Lo , thy Lord! He is the Strong , the Mighty .
11.66. Falamma jaa amruna najjayna salihan waallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna wamin khizyi yawmi-ithin inna rabbaka huwa alqawiyyu alAAazeezu
11.66. Y, cuando vino Nuestra orden, preservamos por una misericordia venida de Nosotros a Salih y a los que con él creyeron del oprobio de aquel día. Tu Señor es el Fuerte, el Poderoso.
11.67.وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُواْ الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُواْ فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ
11.67 . And the ( Awful ) Cry overtook those who did wrong , so that morning found them prostrate in their dwellings ,
11.67. Waakhatha allatheena thalamoo alssayhatu faasbahoo fee diyarihim jathimeena
11.67. El Grito sorprendió a los que habían sido impíos y amanecieron muertos en sus casas,
11.68.كَأَن لَّمْ يَغْنَوْاْ فِيهَا أَلاَ إِنَّ ثَمُودَ كَفرُواْ رَبَّهُمْ أَلاَ بُعْداً لِّثَمُودَ
11.68 . As though they had not dwelt there . Lo! Thamud disbelieved in their Lord . A far removal for Thamud!
11.68. Kaan lam yaghnaw feeha ala inna thamooda kafaroo rabbahum ala buAAdan lithamooda
11.68. como si no hubieran habitado en ellas. ¡No! ¡Los tamudeos no creyeron en su Señor! ¡Sí! ¡Atrás los tamudeos!
11.69.وَلَقَدْ جَاءتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُـشْرَى قَالُواْ سَلاَماً قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَاء بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
11.69 . And Our messengers came unto Abraham with good news . They said : Peace! He answered : Peace! and delayed not to bring a roasted calf .
11.69. Walaqad jaat rusuluna ibraheema bialbushra qaloo salaman qala salamun fama labitha an jaa biAAijlin haneethin
11.69. " Y ya trajeron nuestros enviados la buena nueva a Abraham. Dijeron: ""¡Paz!"" Dijo: ""¡Paz!"" Y no tardó en traer un ternero asado. "
11.70.فَلَمَّا رَأَى أَيْدِيَهُمْ لاَ تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ
11.70 . And when he saw their hands reached not to it , he mistrusted them and conceived a fear of them . They said : Fear not! Lo! we are sent unto the folk of Lot .
11.70. Falamma raa aydiyahum la tasilu ilayhi nakirahum waawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf inna orsilna ila qawmi lootin
11.70. " Y cuando vio que sus manos no lo tocaban, sospechó de ellos y sintió temor de ellos. Dijeron: ""¡No temas! Se nos ha enviado al pueblo de Lot"". "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos