Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Trouver le titre d'une chanson
Y
3 juillet 2017 01:41
Bonjour à tous,

Depuis plusieurs années maintenant j'essaie de trouver cette chanson en vain. J'ai tout essayé, en espérant que vous puissiez m'aider !
C'est une musique arabe chantée par un homme et une femme. Je vous note le plus de paroles que j'ai pu comprendre.

Homme: hawasna ki kona sghar, liyoum arlash Thasbini....
Femme: ya rani wahdi...
Homme: ya rani khadam o nebni charika...
Femme: hata nta walit charika rkibt cabriolet, wa la khalitni fi dar...
Homme: hawasna ki kona sghar, liyoum arlash Thasbini....

Désolée du peu d'infos, mais si vous connaissez cette musique, je pense que ça vous suffira pour la reconnaître !

Merci d'avance =)
L
3 juillet 2017 01:48
Mdrrr désolée.. Mais tu as mis plusieurs années juste pour trouver une chanson ? Tu as la fois moi j aurais abandonner smiling smiley
[b][i]Blacksheep[/i][/b] "[b][color=#660000]배고파 ![/color]"[/b]
3 juillet 2017 01:57
Surtout pour ce niveau de paroles ptdr
Citation
Lonely. a écrit:
Mdrrr désolée.. Mais tu as mis plusieurs années juste pour trouver une chanson ? Tu as la fois moi j aurais abandonner smiling smiley
3 juillet 2017 02:03
tu peux me traduire stp Clap en gros smiling smiley
Citation
Cunego a écrit:
Surtout pour ce niveau de paroles ptdr
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
3 juillet 2017 02:08
Hawasna je sais pas ce que ça veut dire.

Homme: hawasna lorsqu'on était jeunes, aujourd'hui pourquoi tu me crois....
Femme: Je suis seule...
Homme: Je travaille et je construis une entreprise...
Femme: Toi aussi tu es devenu une entreprise et tu monte un cabriolet, et tu m'a laissé à la maison...
Homme: hawasna lorsqu'on était jeunes, aujourd'hui pourquoi tu me crois....

So coman? Oups ptdr
Citation
Marc814 a écrit:
tu peux me traduire stp Clap en gros smiling smiley
L
3 juillet 2017 02:09
Oui nous voulions la traduction , sachant que moi BlackSheep n'est pas maghrébine.
Citation
Cunego a écrit:
Surtout pour ce niveau de paroles ptdr
[b][i]Blacksheep[/i][/b] "[b][color=#660000]배고파 ![/color]"[/b]
3 juillet 2017 02:12
C'est fait M'dame
Citation
Lonely. a écrit:
Oui nous voulions la traduction , sachant que moi BlackSheep n'est pas maghrébine.
3 juillet 2017 02:13
Génial, ça me donne des idées pour mon prochain tube ptdr




P.S. : merci
Citation
Cunego a écrit:
Hawasna je sais pas ce que ça veut dire.

Homme: hawasna lorsqu'on était jeunes, aujourd'hui pourquoi tu me crois....
Femme: Je suis seule...
Homme: Je travaille et je construis une entreprise...
Femme: Toi aussi tu es devenu une entreprise et tu monte un cabriolet, et tu m'a laissé à la maison...
Homme: hawasna lorsqu'on était jeunes, aujourd'hui pourquoi tu me crois....

So coman? Oups ptdr
La vitesse de la lumière est supérieure à celle du son. C'est pourquoi bien des gens ont l'air brillant jusqu'à ce qu'ils ouvrent la bouche.
L
3 juillet 2017 02:13
Merci bien jeune homme Welcome effectivement les paroles ==> perplexe
Citation
Cunego a écrit:
C'est fait M'dame
[b][i]Blacksheep[/i][/b] "[b][color=#660000]배고파 ![/color]"[/b]
3 juillet 2017 02:15
Dans tous les cas le niveau peut pas être pire que PNL mdr


Citation
Marc814 a écrit:
Génial, ça me donne des idées pour mon prochain tube ptdr




P.S. : merci
E
3 juillet 2017 04:51
Salam

Hawass a le sens de se balader, voir du pays voire se divertir
Hawasna est conjugué à la 2eme personne du pluriel
C de l arabe algerien, est marocain, je laisse le soin aux spécialistes de repréciser si besoin mais normalement c est ça; )
Citation
Cunego a écrit:
Hawasna je sais pas ce que ça veut dire.

Homme: hawasna lorsqu'on était jeunes, aujourd'hui pourquoi tu me crois....
Femme: Je suis seule...
Homme: Je travaille et je construis une entreprise...
Femme: Toi aussi tu es devenu une entreprise et tu monte un cabriolet, et tu m'a laissé à la maison...
Homme: hawasna lorsqu'on était jeunes, aujourd'hui pourquoi tu me crois....

So coman? Oups ptdr
E
3 juillet 2017 12:25
Hawasna 1ere personne du pluriel pardon, c le nous
A
6 juillet 2017 12:04
Aie, désolée. Je ne connais pas la chanson ...sad smiley
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook