Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
prenom prononciation a l'aide les filles
K
30 septembre 2010 11:36
Bonjour,
je poste car j'ai un petit soucis.
Voila, j'ai 20 ans, je suis francaise et je suis enceinte 'un petit garcon dont le papa est d'origine marocaine.
Pour le prénom, j'en aime plusieurs mais avant de les proposer, je voudrais être sure de leur prononciation car je voudrais un prénom qui ne change pas ou peu de l'arabe au francais.
J'aime bien Naim, Anis, Nael et ilian.
Jevoudrais savoir si les marocaines et marocains du forum peuvent me dire si leur prononciation en francais est vraiment proche de celle en arabe.
Merci beaucoup beaucoup
30 septembre 2010 11:50
Naim oui

mais connais pas
Anis Nael et ilian

par contre j'ai des prenoms algerien iliès, Raïan, Seylian
A
30 septembre 2010 12:02
Salam aleykoum

Pour Naïm : en arabe on prononce différememt. C'est le masculin de Naïma et Naïma se prononce différement en français et en arabe.
Pour Anis et Nael je pense qu'il n'y a pas de problème
pour Ilian c'est illian comme une liane et pas liant (du verbe lier)
Je ne sais pas si je me suis fait comprendre ?
Kama tadin toudan Comme tu fais, on te fera
n
30 septembre 2010 12:24
Citation
oumtalal a écrit:
Salam aleykoum

Pour Naïm : en arabe on prononce différememt. C'est le masculin de Naïma et Naïma se prononce différement en français et en arabe.
Pour Anis et Nael je pense qu'il n'y a pas de problème
pour Ilian c'est illian comme une liane et pas liant (du verbe lier)
Je ne sais pas si je me suis fait comprendre ?

Je suis d'accord avec oumtalal.
Naim en lanque arabe se prononce nahim (h aspiré assez fort). Pour le reste aucun changement.
N
30 septembre 2010 21:09
Citation
chercheuse d'or a écrit:
Citation
oumtalal a écrit:
Salam aleykoum

Pour Naïm : en arabe on prononce différememt. C'est le masculin de Naïma et Naïma se prononce différement en français et en arabe.
Pour Anis et Nael je pense qu'il n'y a pas de problème
pour Ilian c'est illian comme une liane et pas liant (du verbe lier)
Je ne sais pas si je me suis fait comprendre ?

Je suis d'accord avec oumtalal.
Naim en lanque arabe se prononce nahim (h aspiré assez fort). Pour le reste aucun changement.

Ce n'est pas un "h aspiré assez fort", c'est un son guttural qui est prononcé en faisant vibrer les cordes vocales ; un son qui vient de la gorge et dont l'air s'échappe librement par la bouche sans rencontrer d'obstacle.
1
30 septembre 2010 21:34
Citation
amir-al-bahr a écrit:
Citation
chercheuse d'or a écrit:
Citation
oumtalal a écrit:
Salam aleykoum

Pour Naïm : en arabe on prononce différememt. C'est le masculin de Naïma et Naïma se prononce différement en français et en arabe.
Pour Anis et Nael je pense qu'il n'y a pas de problème
pour Ilian c'est illian comme une liane et pas liant (du verbe lier)
Je ne sais pas si je me suis fait comprendre ?

Je suis d'accord avec oumtalal.
Naim en lanque arabe se prononce nahim (h aspiré assez fort). Pour le reste aucun changement.

Ce n'est pas un "h aspiré assez fort", c'est un son guttural qui est prononcé en faisant vibrer les cordes vocales ; un son qui vient de la gorge et dont l'air s'échappe librement par la bouche sans rencontrer d'obstacle.

Salam alaykom,

Tout à fait comme quand tu prononce les noix en arabe garga3, c'est le même son à la fin, que lorsque tu prononce le ï dans le prénom Naïm (Naïm = Na3im).
"L'esprit ne vient au poisson que lorsqu'il est pris au filet".
1 octobre 2010 00:45
Citation
Mariam62 a écrit:
Naim oui

mais connais pas
Anis Nael et ilian

par contre j'ai des prenoms algerien iliès, Raïan, Seylian

ya pas de prenom algerien ou marocain ou tunisien.....c des prenoms musulman qui viennent du coran ou des compagnons du prophete sws...

en tout cas les prenoms que tu as proposé kam12 ya pas trop de difference dans la prononciation
que dieu t aide pour ton accouchement
L
1 octobre 2010 01:03
Optes plus pour des prénoms comme: Zacharia, Amine yawning smiley, Yassine, Ilyèswinking smiley,etc...
Na3im en français c'est pas facile à prononcer parce que le son du "3" n'existe pas dans la langue française,quand aux Anis Ilyan et Nael perso je ne connais pas et ne trouves pas ça si joli mais c'est à toi la mama de choisir...
K
1 octobre 2010 21:23
Amine est le papa, dommage... et Ilies, c'est le prénom d'un tonton et d'un cousin, ca fait beaucoup smiling smiley idem pour yassin, c'est un tonton, et zacharia... je n'aime pas trop
C'est vraiment difficile, j'essai de trouver des prénoms que je pourrais prononcer sans l'écorcher et dont la signification soit jolie bien sur.
Kamil? qu'en pensez vous?
J'ai entendu parler d'Ilian, mais je crois que ce n'est pas du tout musulman...
m
1 octobre 2010 21:29
sinon il y a aussi

yanis
yassir
yazid
ziyed
brahim ou ibrahim
kamil
salim

et pleins d'autre encore
k
1 octobre 2010 22:20
Citation
Kam12 a écrit:
Kamil? qu'en pensez vous?

En verlan, ça fait MILKA ... grinning smiley
moi, je ne suis jamais allé à l'école, je suis juste passé devant...
N
2 octobre 2010 00:32
Citation
Kam12 a écrit:
Amine est le papa, dommage... et Ilies, c'est le prénom d'un tonton et d'un cousin, ca fait beaucoup smiling smiley idem pour yassin, c'est un tonton, et zacharia... je n'aime pas trop
C'est vraiment difficile, j'essai de trouver des prénoms que je pourrais prononcer sans l'écorcher et dont la signification soit jolie bien sur.
Kamil? qu'en pensez vous?
J'ai entendu parler d'Ilian, mais je crois que ce n'est pas du tout musulman...


Amran... tu prononces "Amran(e)" en arabe, et "Amran" en français.... comme ça tu pourras le mettre au lycée Henri 4...grinning smiley
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook