Hola, soy española y trabajo con menores marroquies y les he dicho que iba a llevarl una canción traducida, que iba a conseguirlo, que me iba a buscar la vida para conseguirlo. Pero claro, yo no tengo ni idea de árabe, se alguna palabra suelta, pero no como para traducir una canción, ¡necesito ayuda!. Si podeis, y no os importa me gustaría que me tradujerais la canción, o por lo menos la primera parte... Muchisimas gracias tanto si podeis, como si no.
Chokran, beslama
Esta es la primera parte de la canción:
lkoula mgharba h-kayne britem issawi jadba raha nayda nouda.. nhablouha nouda ahah nouvel impact h-keyne sur ryteme issawi compact ne boude pa comme dab bouge rap vert et rouge.
Esta es la canción al completo:
lkoula mgharba h-kayne britem issawi jadba raha nayda nouda.. nhablouha nouda ahah nouvel impact h-keyne sur ryteme issawi compact ne boude pa comme dab bouge rap vert et rouge.
[sif lssan]: h-kayan chkoun mgharba sidi o bach t3raf mdinethoum men meknass siriw w bach nzid nbayen lik aji l rue de paris wla hal wednik sma3 naghma rah tkoun dari. ila lhadra maghribiya sma3 klam madi, zid naghma l3issawiya radi tkhalik sahi fel m3ani meknassiya tema tb9a m9ali wmnin tfham chnou hiya radi tmchi meblissi. blama nzid nfesserlo lklam wadeh m3a lflow klam l hip w jadba w khliha dima chakhta bidik tchali haka h-kayne hbla f rap dima haka ohhh
[hatime]: oh devine qui debarque a nouveau qui te braque avec classe men meknasse pour remetre la barre plus hauuuu leve tes bras devine qui debarque dans ta ville qui t'embarque sans demander ton avis (issawa style) devine c'est les meme qui revienne, ceux qui mettent leur pas, pas a pas pour reprendre leur pas et qui sans pas des mic mec h-kayne fouuuuuda.
[refrain]
[ter hour]: nssa l ham daba w chta7 m3ana khouk ana ach fiha ila chta7ti ghatkhssar chi 7aja7 zid 9arab w aji 7dana hna goul wana moor .noud man tamak dir,dour,mor fin twa l plaisir bla mat3a9ad l omour naghma bayna ca fais plaisir. koulchi mous9e b9iti ghir nta bou7dak hak 3wed chhad hak kkhoud khouk ana. hadak kanz mbadel knouz khlawh jdoudna lina wlikoum li b7at fih ou 7fa 3inih fouz ghir swwal ou 7na nweriwk mnine radi dewez naghma 3issawiya !!wahya wahya.
[Otman]: 3andak mazal fessar ou ghankteb ou nzid ndwane ou dayme Lah ya nass b7yati dima 3lih m3awel ou matb9ach mkawane a noud ou zid nwa3 chouf khok ana khok ana f diwana.
[sif lssan]: jma3 9lam riteem
[Otman]: sif lssan dwiti h-kayne jabou naghma 3issawiya ou jdoud 3rou9 mknassia ou mya f lmya mghribia Lah dayme koulchi igoul Lah dayme ahahah.
Por cierto, la letra la encontré en internet así que no se si estará bien o no. Me vale con saber un poco de que habla la canción, os pongo el enlace de la canción por si quereis escucharla y decirme un poco de que habla y ya esta. Gracias otra vez.
Para todos los Marroquies H-kayn(el nombre del grupo)al ritmo issawi jadba la vamos a liar nuevo impacto H-kayn sobre ritmo issawi compacto,no pongas morritos como siempre,muevete rap verde y rojo(colores de la bandera Marroqui)
Pues para lo k necesitas estare encantao en echarte un cable,y no hace falta darme las gracias,se las tengo k dar yo a ti por el trabajo k estais llevando con estos bitxos,muchisimas gracias porque seguros que la mayoria de estos menores no valoran todo lo k haceis para que vayan para alante,gracias otra vez
Editado 1 vez/veces. Última edición el 19/05/2009 13:22 por Moul_javel.
Ojala sean todos asi como tu dices con ganas de avanzar y aprender ya que tienen una oportunidad de oro,el dilema es k muchismos pasan y no hace falta mas k ver los periodicos para constatar las cantidad de delitos que cometen que al final no me xtraña k les manden con una patada en el culo de vuelta a Marruecos,espero k los k estan con ganas de avanzar sepan realmente valorar la oportunidad como he dicho antes y los otros k solo tienen ganas de joder pues tolerencia cero,k ni tiene porque aguantarles la gente de aki ni tampoco nosotros y k la imagen de Marroquies ya esta deteriorada de antemano y no hace falta empeorarla mas aun,un saludo cordial neska,cuidate,aguuuuuuuuuur.
Editado 1 vez/veces. Última edición el 19/05/2009 13:48 por Moul_javel.