Menu
La noche
92.6.وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
92.6 . And believeth in goodness ;
92.6. Wasaddaqa bialhusna
92.6. y cree en lo más bello,
92.7.فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
92.7 . Surely We will ease his way unto the state of ease .
92.7. Fasanuyassiruhu lilyusra
92.7. le facilitaremos el acceso a la mayor felicidad.
92.8.وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
92.8 . But as for him who hoardeth and deemeth himself independent ,
92.8. Waamma man bakhila waistaghna
92.8. En cambio, a quien es avaro, cree bastarse a sí mismo
92.9.وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
92.9 . And disbelieveth in goodness ;
92.9. Wakaththaba bialhusna
92.9. y desmiente lo más bello,
92.10.فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
92.10 . Surely We will ease his way unto adversity .
92.10. Fasanuyassiruhu lilAAusra
92.10. le facilitaremos el acceso a la mayor adversidad,
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos