75.26.كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
75.26 . Nay , but when the life cometh up to the throat
75.26. Kalla itha balaghati alttaraqiya
75.26. ¡No! Cuando suba hasta las clavículas,
75.27.وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
75.27 . And men say : Where is the wizard ( who can save him now ) ?
75.27. Waqeela man raqin
75.27. " se diga: ""¿quién es encantador?"", "
75.28.وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
75.28 . And he knoweth that it is the parting ;
75.28. Wathanna annahu alfiraqu
75.28. crea llegado el momento de la separación
75.29.وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
75.29 . And agony is heaped on agony ;
75.29. Wailtaffati alssaqu bialssaqi
75.29. y se junte una pierna con otra,
75.30.إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
75.30 . Unto thy Lord that day will be the driving .
75.30. Ila rabbika yawma-ithin almasaqu
75.30. ese día la marcha será hacia tu Señor.