Menu
Los genios
72.11.وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَداً
72.11 . And among us there are righteous folk and among us there are far from that . We are sects having different rules .
72.11. Waanna minna alssalihoona waminna doona thalika kunna tara-iqa qidadan
72.11. Y: 'Entre nosotros hay unos que son justos y otros que no. Seguimos doctrinas diferentes'.
72.12.وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَباً
72.12 . And we know that we cannot escape from Allah in the earth , nor can we escape by flight .
72.12. Wanna thananna an lan nuAAjiza Allaha fee al-ardi walan nuAAjizahu haraban
72.12. Y: 'Creíamos que no podríamos escapar a Alá en la tierra, ni aun huyendo'.
72.13.وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَى آمَنَّا بِهِ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْساً وَلَا رَهَقاً
72.13 . And when we heard the guidance , we believed therein , and whoso believeth in his Lord , he feareth neither loss nor oppression .
72.13. Waanna lamma samiAAna alhuda amanna bihi faman yu/min birabbihi fala yakhafu bakhsan wala rahaqan
72.13. Y: 'Cuando oímos la Dirección, creímos en ella. Quien cree en su Señor no teme daño ni injuria'.
72.14.وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُوْلَئِكَ تَحَرَّوْا رَشَداً
72.14 . And there are among us some who have surrendered ( to Allah ) and there are among us some who are unjust . And whoso hath surrendered to Allah , such have taken the right path purposefully .
72.14. Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faola-ika taharraw rashadan
72.14. Y: 'Entre nosotros los hay que se someten a Alá y los hay que se apartan. Los que se someten a Alá han elegido la rectitud.
72.15.وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَباً
72.15 . And as for those who are unjust , they are firewood for hell .
72.15. Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataban
72.15. Los que se apartan, en cambio, son leña para la gehena'.
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos