Menu
Noé
71.26.وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّاراً
71.26 . And Noah said : My Lord! Leave not one of the disbelievers in the land .
71.26. Waqala noohun rabbi la tathar AAala al-ardi mina alkafireena dayyaran
71.26. " Noé dijo: ""¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida! "
71.27.إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِراً كَفَّاراً
71.27 . If Thou shouldst leave them , they will mislead Thy slaves and will beget none save lewd ingrates .
71.27. Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran
71.27. Si les dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores, infieles pertinaces.
71.28.رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَاراً
71.28 . My Lord! Forgive me and my parents and him who entereth my house believing , and believing men and believing women , and increase not the wrong doers in aught save ruin .
71.28. Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya mu/minan walilmu/mineena waalmu/minati wala tazidi alththalimeena illa tabaran
71.28. " ¡Señor! ¡Perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes! Y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!"" "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos