Menu
El cálamo
68.1.ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
68.1 . Nun . By the pen and that which they write ( therewith ) ,
68.1. Noon waalqalami wama yasturoona
68.1. n. ¡Por el cálamo y lo que escriban!
68.2.مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
68.2 . Thou art not , for thy Lord ' s favor unto thee , a madman .
68.2. Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin
68.2. ¡Por la gracia de tu Señor, que tú no eres un poseso!
68.3.وَإِنَّ لَكَ لَأَجْراً غَيْرَ مَمْنُونٍ
68.3 . And lo! thine verily will he a reward unfailing .
68.3. Wa-inna laka laajran ghayra mamnoonin
68.3. Tendrás, ciertamente, una recompensa ininterrumpida.
68.4.وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
68.4 . And lo! thou art of a tremendous nature .
68.4. Wa-innaka laAAala khuluqin AAatheemin
68.4. Eres, sí, de eminente carácter.
68.5.فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
68.5 . And thou wilt see and they will see
68.5. Fasatubsiru wayubsiroona
68.5. Tú verás y ellos verán
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos