63.6.سَوَاء عَلَيْهِمْ أَسْتَغْفَرْتَ لَهُمْ أَمْ لَمْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ لَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
63.6 . Whether thou ask forgiveness for them or ask not forgiveness for them , Allah will not forgive them . Lo! Allah guideth not the evil living folk .
63.6. Sawaon AAalayhim astaghfarta lahum am lam tastaghfir lahum lan yaghfira Allahu lahum inna Allaha la yahdee alqawma alfasiqeena
63.6. Da lo mismo que pidas o no que se les perdone. Alá no les perdonará. Alá no dirige a la gente perversa.
63.7.هُمُ الَّذِينَ يَقُولُونَ لَا تُنفِقُوا عَلَى مَنْ عِندَ رَسُولِ اللَّهِ حَتَّى يَنفَضُّوا وَلِلَّهِ خَزَائِنُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ
63.7 . They it is who say : Spend not on behalf of those ( who dwell ) with Allah ' s messenger that they may disperse ( and go away from you ) ; when Allah ' s are the treasures of the heavens and the earth ; but the hypocrites comprehend not .
63.7. Humu allatheena yaqooloona la tunfiqoo AAala man AAinda rasooli Allahi hatta yanfaddoo walillahi khaza-inu alssamawati waal-ardi walakinna almunafiqeena la yafqahoona
63.7. " Son ellos los que dicen: ""No gastéis nada en favor de los que están con el Enviado de Alá, así, se escaparán de él"". Los tesoros de los cielos y de la tierra pertenecen a Alá, pero los hipócritas no comprenden. "
63.8.يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَكِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ
63.8 . They say : Surely , if we return to Al Madinah the mightier will soon drive out the weaker ; when might belongeth to Allah and to His messenger and the believers ; but the hypocrites know not .
63.8. Yaqooloona la-in rajaAAna ila almadeenati layukhrijanna al-aAAazzu minha al-athalla walillahi alAAizzatu walirasoolihi walilmu/mineena walakinna almunafiqeena la yaAAlamoona
63.8. " Dicen: ""Si volvemos a la ciudad, los más poderosos, sin duda, expulsarán de ella a los más débiles"". Pero el poder pertenece a Alá, a Su Enviado y a los creyentes. Los hipócritas, empero, no saben. "
63.9.يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّهِ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
63.9 . O ye who believe! Let not your wealth nor your children distract you from remembrance of Allah . Those who do so , they are the losers .
63.9. Ya ayyuha allatheena amanoo la tulhikum amwalukum wala awladukum AAan thikri Allahi waman yafAAal thalika faola-ika humu alkhasiroona
63.9. ¡Creyentes! Que ni vuestra hacienda ni vuestros hijos os distraigan del recuerdo de Alá. Quienes eso hacen, son los que pierden.
63.10.وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ
63.10 . And spend of that wherewith We have provided you before death cometh unto one of you and he saith : My Lord! If only thou wouldst reprieve me for a little while , then I would give alms and be among the righteous .
63.10. Waanfiqoo min ma razaqnakum min qabli an ya/tiya ahadakumu almawtu fayaqoola rabbi lawla akhkhartanee ila ajalin qareebin faassaddaqa waakun mina alssaliheena
63.10. " Gastad de lo que os hemos proveído, antes de que la muerte venga a uno de vosotros y éste diga: ""¡Señor! ¿Por qué no me das algo más de tiempo, para que dé limosna y sea de los justos?"". "