Menu
Los hipócrit
63.1.إِذَا جَاءكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ
63.1 . When the hypocrites come unto thee ( O Muhammad ) , they say : We bear witness that thou art indeed Allah ' s messenger . And Allah knoweth that thou art indeed His messenger , and Allah beareth witness that the Hypocrites are speaking falsely .
63.1. Itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi waAllahu yaAAlamu innaka larasooluhu waAllahu yashhadu inna almunafiqeena lakathiboona
63.1. " Cuando los hipócritas vienen a ti, dicen: ""Atestiguamos que tú eres, en verdad, el Enviado de Alá"". Alá sabe que tú eres el enviado. Pero Alá es testigo de que los hipócritas mienten. "
63.2.اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّهُمْ سَاء مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
63.2 . They make their faith a pretext that they may turn ( men ) from the way of Allah . Verily evil is that which they are wont to do ,
63.2. Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi innahum saa ma kanoo yaAAmaloona
63.2. Se han escudado en sus juramentos y han desviado a otros del camino de Alá. ¡Qué mal está lo que han hecho!
63.3.ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَى قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
63.3 . That is because they believed , then disbelieved , therefore their hearts are sealed so that they understand not .
63.3. Thalika bi-annahum amanoo thumma kafaroo fatubiAAa AAala quloobihim fahum la yafqahoona
63.3. Porque primero creyeron y, luego, han descreído. Sus corazones han sido sellados, así que no entienden.
63.4.وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
63.4 . And when thou seest them their figures please thee ; and if they speak thou givest ear unto their speech . ( They are ) as though they were blocks of wood in striped cloaks . They deem every shout to be against them . They are the enemy , so beware of them . Allah confound them! How they are perverted!
63.4. Wa-itha raaytahum tuAAjibuka ajsamuhum wa-in yaqooloo tasmaAA liqawlihim kaannahum khushubun musannadatun yahsaboona kulla sayhatin AAalayhim humu alAAaduwwu faihtharhum qatalahumu Allahu anna yu/fakoona
63.4. Cuando se les ve, se admira su presencia. Si dicen algo, se escucha lo que dicen. Son como maderos apoyados. Creen que todo grito va dirigido contra ellos. Son ellos el enemigo. ¡Ten, pues, cuidado con ellos! ¡Que Alá les maldiga! ¡Cómo pueden ser tan desviados!
63.5.وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا يَسْتَغْفِرْ لَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ لَوَّوْا رُؤُوسَهُمْ وَرَأَيْتَهُمْ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ
63.5 . And when it is said unto them : Come! The messenger of Allah will ask forgiveness for you! they avert their faces and thou seest them turning away , disdainful .
63.5. Wa-itha qeela lahum taAAalaw yastaghfir lakum rasoolu Allahi lawwaw ruoosahum waraaytahum yasuddoona wahum mustakbiroona
63.5. " Cuando se les dice: ""¡Venid, que el Enviado de Alá pedirá perdon por vosotros!"", vuelven la cabeza y se les ve retirarse altivamente. "
Buscar en el Corán
Acceso suras
Acceso Versos