49.16.قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
49.16 . Say ( unto them , O Muhammad ) : Would ye teach Allah your religion , when Allah knoweth all that is in the heavens and all that is in the earth , and Allah is Aware of all things?
49.16. Qul atuAAallimoona Allaha bideenikum waAllahu yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee al-ardi waAllahu bikulli shay-in AAaleemun
49.16. " Di: ""¿Vais a enseñar a Alá en qué consiste vuestra religión, siendo así que Alá conoce lo que está en los cielos y en la tierra?"" Alá es omnisciente. "
49.17.يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
49.17 . They make it favor unto thee ( Muhammad ) that they have surrendered ( unto Him ) . Say : Deem not your Surrender a favor unto me ; nay , but Allah doth confer a favor on you , inasmuch as He hath led you to the Faith , if ye are earnest .
49.17. Yamunnoona AAalayka an aslamoo qul la tamunnoo AAalayya islamakum bali Allahu yamunnu AAalaykum an hadakum lil-eemani in kuntum sadiqeena
49.17. " Te recuerdan su conversión al islam como si, con ello, te hubieran agraciado. Di: ""¡No me recordéis vuestra conversión al islam como si me hubiérais agraciado! ¡Al contrario! Es Alá quien os ha agraciado dirigiéndoos hacia la fe. Si es verdad lo que decíis..."" "
49.18.إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
49.18 . Lo! Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth . And Allah is Seer of what ye do .
49.18. Inna Allaha yaAAlamu ghayba alssamawati waal-ardi waAllahu baseerun bima taAAmaloona
49.18. Alá conoce lo oculto de los cielos y de la tierra. Alá ve bien lo que hacéis.